淮真头?发仍湿漉漉的,但谢天谢地?,暖和的感觉真好。她用毛巾擦过头?发,因为在沙漠里呆了一?天,头?发又干又毛躁,她不想用那种?揉鸡窝式的擦法,那样头?发不知会打多少个死结。所以现在她坐在壁炉边,发根在稍稍往下?滴着水。
西泽躬身拾过她手里的毛巾。
淮真抬头?问?他,“你想帮我擦头?发吗?”
他没讲话。
烤的暖融融的毛巾搭在头?顶,湿漉漉的水泽被小心地?揩掉。
她说,“Ithoughtit’sweirdforAmeri.It’sjustlikeafathertakingcareofalittedaughter.”
(我以为美国人会觉得这很奇怪,像爸爸照顾小女儿)
“Naturally,yes.”
(是很奇怪)
淮真说,“DoesthatmeansyoufeelOKnow?”
(所以意思是你不生气了对吗。)
过了会儿才听?到他说,“Howyoufeellike?”
“Forwhat?”淮真不理解。
他说,Forme,it’slikeyoudureeverthing.Foryou,everythingisfihingisOk.
(看?起?来你能忍受一?切,好像什么都很好。)
淮真问?他,“Youwaoyellout?”
(你想让我大叫出声?)
“Iotfeelyouremotion.Pleaseatleastletmeknowifyoufeelpain,sad,regret,unfortable…IjustbeinguainoftherightnessaboutwhatI’vedone.”
(我感觉不到你的情绪。假如你感觉到不舒服,伤心,或者?后悔,请至少让我知道。否则我都不知道我是不是在做对的事。)
淮真失笑,“确实有很多事情,从头?至尾我都觉得不公,但错的并不是我,躲开不就好了?我天然这样,并不太会表达自己的情绪。但我只想告诉你我没那么脆弱,甚至比你想象的要更坚强,更没有在忍受任何事情。”
他突然说,“从旧金山市警局回去之后,有一?天我去你家?找你。”
“然后呢?”
“ThenIheardastory.AfugHonkeyra|pedapoor,iesegirl,abandonedher.”
(我听?了个故事,一?个该死的白鬼强|奸了一?个可怜的,无辜的中国女孩,遗弃了她)
“我猜她怀孕了,然后堕胎了。”
“Yep.”
“是个悲惨的故事,唐人街的长辈每天都告诫家?里的女儿。”
“但你仍旧跟我走了。”
“是,我仍跟你走了。.”
“I’mjustworriedaboutyou.”
(我只是担心你。)
“I’mnoti,andyou’renotafugHonkey.”淮真不解,“I’mnile,what’swrongwithyou?”
(我不无辜,你也不是该死的白鬼。我也不脆弱,但你是怎么回事?)
“Maybeit’sme.”
(是我。)
淮真泄气的笑出声,“SorryIfotyou’remyMr.Fragile.”
(对不起?我忘了你是我的易碎品先生)
西泽垂下?头?,躬身将她搂进怀里,然后说,“对我的脾气道歉。”