天性风流的阿芙洛狄忒掌管神与人的爱情习惯了自己的外貌被人和神追捧颂扬可是却在阿多尼斯这里品尝到从未有过的恋爱的苦涩与甘甜。
讽刺的是阿多尼斯无意间俘获了她的一颗芳心叫她辗转反侧夜不能寐却是不解风情到了极点。身为爱神却得不到心爱之人的爱情不得不说这是莫大的讽刺。
阿多尼斯不仅不愿接受她的示爱就连和她多说几句话都爱理不睬的明明被爱与美之神神苦苦追求却只想继续追逐奔跑的猎物。
阿芙洛狄忒并不气馁在某种程度上这份漫不经心和无情反而激起了她的好胜心(神的想法总叫人难以揣测)让她更想俘获阿多尼斯的心。
然而命运冲她使了个绊脚绳世间之事不如意十之八九。
一天阿多尼斯打猎归来收拾自己的战利品阿芙洛狄忒坐在一旁软磨硬泡好说歹说才让阿多尼斯答应手把手教她收拾猎物。
正当阿多尼斯笨拙地将匕首塞到她手里就要握住她的手时一道无端端地从天而降的惊雷准确无误地将毫无防备的植物神击倒在地昏迷不醒。
赫尔墨斯被美神充满怒火的眼神注视着无奈地摇了摇手里的双蛇杖:“与其浪费时间盯着我不如说说具体情况或许我还能帮上忙呢。”
“你?”
阿芙洛狄忒狐疑地瞥他一眼又满含柔情地回头看了看草地上沉睡的人儿纠结了会下定决心:“他是被宙斯雷霆的余波所击中的。”
那天的原因她早就调查清楚了可除了徒劳地祈祷他早日苏醒没有好办法让他苏醒。
——若是求助于好色的宙斯人是能救回来但也不可能归她了她可不想让心爱之人步伽倪墨得斯之后尘。
赫尔墨斯嬉笑:“原来如此。”
赶在再一次被瞪之前他抚了抚不知何时拿在手里的七弦琴用吟诵般的语调说:“我能让神与人在琴声中入睡也能让他们从沉眠里苏醒”
阿芙洛狄忒轻哼一声显然想到了百目巨人阿尔戈斯的脑袋有求于人的她语气软化了许多又染上了天生的娇媚一双秋波潋滟“聪明机智的赫尔墨斯你的条件是什么?”
作为骗子和商人的庇护神无偿帮助这个名词可谓是与他天生绝缘的希望他像别的人那样色令智昏也不太现实。
赫尔墨斯笑眯眯地做好弹奏的准备轻描淡写地说道:“我的要求很简单你一定办得到。”
阿芙洛狄忒扬了扬眉。
他不紧不慢地说明:“你不准动用你身为爱神的神力强行使他对你产生爱情。”
阿芙洛狄忒狠狠地剜了他一眼。
赫尔墨斯靠揣摩众神之王宙斯的想法以弱小的神力混成了宙斯的心腹足见他察言观色的本领有多强。
早在见着阿芙洛狄忒那小心翼翼的姿态的时候他就对哪方为追求者这点心中有谱了。
——阿瑞斯(ares)大概会为此发疯吧。
阿芙洛狄忒(aphrodite)显然是不愿意的正要开口拒绝赫尔墨斯(hermes)激将法的下一步就来了:“难道堂堂爱与美之神对自己的魅力这么没有自信吗?”
阿芙洛狄忒的薄唇紧紧地抿着仿佛被怒气浸得殷红她考虑了很久最后还是说:“我答应你。”
赫尔墨斯笑说:“好契约成立。”
“闭嘴吧。”她昂着脖子高傲地命令:“快将阿多尼斯救醒我要让他醒来后第一眼看见的是我。”
赫尔墨斯眨了眨眼像女王的弄臣那样动作夸张地鞠了一躬用滑稽的腔调回答道“遵命。”
悠扬的七弦琴声旋即流淌在空气中使两位神明剑拔弩张的氛围有所缓和。